公告版位
來電答鈴可以換成張智成的新歌迷魂陣單曲哦!! 各大電信業者代碼如下: 1)中華電信: 285770 2)台哥大 :285770 或 410662 3)遠傳: 410662 4)和信: 410662

2009Hit Fm嚴選專輯,由你做評審

http://hitfm.pixnet.net/blog/post/1973015/1

智成有入選哦!!請聽聽智成的推薦聲

 safe_image.jpg
http://www.hitoradio.com/activities/20091102best/list.php?pageNum_rsList=0

Posted by zchen09tw at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(17)

香港加州紅童軍月「日行一善.發放正能量」大行動

2009身體力行參與義務工作,以文字/照片/短片形式提交報告。

義工活動進行日期:09年1月1日至12月15日
參加者要求:綠蘋果正能量少年團/童軍成員
組合人數:5-6人
獎項:最具感染力大獎、最有創意大獎、最有心思大獎及優異獎
獎品:香港加州紅現金券;由人氣歌手張智成、周柏豪、馮曦妤、方珈悠、周子揚親筆簽名「We Love Scout」CD乙隻及嘉許証書
參加辦法:表格可於香港加州紅分店索取或香港加州紅網頁下載
截止報名日期:09年11月11日

資料來源: 香港加州紅

Posted by zchen09tw at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(0)

 

張智成活動經紀:

台北專屬經紀/製作:自成一格有限公司

TEL:0987-625-370

FAX:02-2528-7182

(未經自成一格有限公司認可一切活動不算確認)

 

香港澳門商演:

加洲紅 梁曉陽先生:+85221804137

 新馬地區、任何海外商演:28stage

                                         雪萍:+60122919901

                                         德華:+60122335871

 

Z-Chen張智成私人助理:

Linus孟原:0983-381-122

Posted by zchen09tw at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(42)

 

右上角張智成活動google行事曆

基於一些電視及電台通告較容易臨時調整變動

為了避免大家參與電視錄影或是收聽電台節目撲空

還是麻煩各位抽空注意鎖定

 

歌迷會之外:http://zchen09tw.pixnet.net/blog

張智成痞客邦部落格:http://princezzz.pixnet.net/blog

張智成官方facebook:http://www.facebook.com/zchen.zchen

 

造成各位不便敬請見諒!!

謝謝各位!!!!

 

Posted by zchen09tw at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(20)

Rti台灣之音龍虎榜點歌網址

http://www.rti.org.tw/ajax/musicsong/SongRequest.aspx

 

i-radio投票網址

http://www.bcc.com.tw/bccvote/index/VoteContent.aspx?CDE=BST20091011172226818

請各位多多點播 暗戀  張智成專輯裡的歌曲

 

謝謝!!

Posted by zchen09tw at 痞客邦 PIXNET Comments(3) Trackback(0) Hits(47)

想在KTV與張智成

一起飆唱迷魂陣」的真假音轉換

及夜店迷魂的電音魅力嗎?

 

如何將「暗戀」轉為明戀

 向他(她)表達「愛來的剛好」的最佳時機?

 

44785   國語  【暗戀    張智成】

44786   國語  【迷魂陣  張智成】

44787   國語   【愛來得剛好  張智成】

  

 

全台KTV熱烈上架中…

Posted by zchen09tw at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(22)

來電答鈴下載方式:

中華電信手機直播700->按1輸入歌曲簡碼

遠傳電信手機直播900->按4輸入歌曲簡碼

和信電訊手機直播900-->按1>按2輸入歌曲簡碼

台灣大哥大手機直播800->按4輸入歌曲簡碼

威寶電信手機直播700->按1->按1->按4輸入歌曲簡碼

亞太電信手機直播560->按2->按6輸入歌曲簡碼

PHS手機直播500->按1輸入歌曲簡碼

曲目答鈴代碼如下:

459890迷魂陣

550541愛來得剛好

459891暗戀

550542愛與罰

550543第四者

550544可愛可不愛

550545殘骸

550546謝謝

550547迷魂陣remix版

550548 The Key Of Love

 

 

 

 

Posted by zchen09tw at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(81)

Singers strike the right note

{Malaysia/The Star} Malaysian Chinese singers are making themselves, and their country, known in China and Taiwan.

WHILE waiting to be rescued from the rubble of the massive earthquake that devastated their hometown in Beichuan, China, last year, Li An Ling and her classmates kept their spirits up by singing.

One of the songs they sang was Tong Hua (Fairy Tale in Mandarin). Written by Malaysian singer-songwriter Michael Wong, who is better known as Guang Liang, one line of the song says “xin fu he kuai le shi jie ju (happiness is the end)”.

It is quite ironic that they would sing the song at such a critical time in their lives, but it proved the popularity of Tong Hua, which became an anthem of sorts in the Chinese-speaking world after it was released in 2005. It went on to win 23 major awards in the Asian region, and along the way it has made Ipoh-born Michael a household name as a solo artiste in China and other parts of Asia.

Before this, Michael was already a successful singer in Taiwan, working with former musical partner Victor Wong, who is from Kuala Lumpur, as the now defunct musical duo Michael and Victor in 1996. (They were better known as Guang Liang Pin Guan to their Malaysian fans.)

Michael and Victor are credited as pioneers in the influx of Malaysians into the Taiwanese music industry. Their debut album in Taiwan – Wu Yin Liang Pin x 2 – was a chart-topper that went platinum.

“When our debut album received very good response from the Malaysian audience, our Taiwanese recording company decided to bring us over to Taiwan to see if the people there liked our music,” Michael recalls.

He says he experienced culture shock upon first arriving in Taiwan.

“I did not know Taiwanese culture very well and whenever we had to do recording for television programmes, I would be very nervous. I am glad I had Victor with me when I first started and we helped and depended on each other.”

But even before the duo entered the Taiwanese market, singer-songwriter Eric Moo and songbird Mindy Quah had already made it big in Chinese-speaking countries.

Others who also made a name for themselves in the Chinese entertainment industry are Sabah-born Gary Chaw, Johor lass Penny Tai, and Sarawakians Lim Yee Chung and Nicholas Teo.

Teo took home the Best New Talent (Gold) title at the TVB8 Awards in Hong Kong in 2003.

In 2006, Tai was named Best Composer at Taiwan’s prestigious Golden Melody Awards, dubbed the Chinese-language Grammys, while Lim was Best Newcomer of The Year.

Sabah-born Chaw became the first Malaysian singer to win the Best Mandarin Male Singer award, the top honour, last year.

Of course, the most successful of them all is Negri Sembilan-born Fish Leong.

Her massive hit Yong Qi (Courage), penned by Michael, not only generated a strong fan base for Leong, but it also helped her gain the status of a diva in the Taiwanese and Chinese-dominated recording industry.

Many, including potential artistes, believe the myth that starting a musical career in Taiwan is equivalent to making it big in the Chinese entertainment industry.

But Michael thinks otherwise.

“This is not true. There are people who came here but never made it in this very cruel and realistic industry.

“Many artistes wasted their time planning to go to Taiwan but they never spent time to ensure that they stood out from the rest in this very competitive environment,” he says.

Leong’s cousin, Malaysian singer-songwriter Z-Chen, was dubbed the little prince of R&B for his impressive vocal prowess in the genre when he began his career in Taiwan in 2002.

The boyish-looking charmer from Negri Sembilan enjoyed a smooth start and his career soon took off. But a punishing schedule finally took its toll on him.

“I hardly had any friends during my first four years there and I had no life at all. All I did was go to work and go back home to rest,” he says.

“The only Taiwanese food I knew was luroufan (rice with stewed pork). I did not even know much about the tourist destinations in Taiwan.”

He was so worn down that when his contract with HIM Music ended in 2005, he decided to take a break.

“I am not a born artiste. I am just a singer. There are rules in the industry that I do not understand and will not follow. All these just wore me down,” he says.

Despite the punishing schedule he had to follow, Z-Chen, who recently made a strong comeback with his latest album Secret Love, appreciated having the pool of experienced staffers and professionals around him in Taiwan.

“They have the experience to plan your career for you, and they did the packaging and promoting to make you a success in the market,” he says.


Larger market

China Press editor-in-chief Teoh Yang Khoon, a former music producer, agrees with Z-Chen, saying: “It is a larger market and people there are more experienced in copyright matters, market strategies and the promotion of singers.

“Even if a singer is not up to the mark, they can still make the singer look good and well liked by the audience.”

Furthermore, he adds, the Malaysian market is too small for all the singers.

“The Chinese only make up 26% of the total population. From this figure, half are English-educated and hardly listen to Chinese songs. And those who are Chinese-educated do not necessarily listen to Chinese songs.

“Therefore, it is very hard for them to earn a living on just the Malaysian market. They need to leave the country and develop their career in a larger environment.”

When many still prefer foreign imports over local talents, Teoh thinks Malaysian singers could easily outshine their Taiwanese and Chinese counterparts.

“In Taiwan, there are many young people who would like to be singers and enjoy the limelight. But they do not have what it takes to be a good singer.

“However, Malaysian singers became artistes simply because they like to sing and this distinguishes them from the rest.

“They are very innocent, natural and genuine in their performances,” he says.

On how Malaysian singers could remain competitive in the music industry, Teoh says they should compare themselves with others from Hong Kong, China and Taiwan.

“They should set higher standards for themselves. They should not feel inferior just because they are from Malaysia,” he says.

988 deejay Mike Tan, better known among his listeners as Jia Yi, says Malaysian singers are different from their foreign counterparts as they come from a multi-racial society and had the opportunity to experience different cultures.

“This helps a lot when they interpret songs of different genres and it makes them stand out from the rest,” he says.

On the perception that local talents are inferior compared to foreign imports, he says the audience should not pass judgment too quickly. They should instead give Malaysian singers a chance because many of them do have the calibre to sing, he explains.

Ah Niu, otherwise known as Tan Kheng Seong, is another Malaysian singer-songwriter who has made it big in China. He was not comfortable with the way things were done in China at first, but he gradually took everything in his stead.

“I am a kampung boy, and working in China involves a lot of travelling to the rural areas for performances,” he says.

He grew to enjoy the long journeys, some of which brought him face to face with things he had never encountered before.

Recalling a performance at Jiuquan in the Gobi desert, he says the journey was tiring but the experience was enlightening.

“We had to take a two-hour flight and another five-hour road journey on the desert from Beijing to Jiuquan and the same way back immediately after the performance.

“It was very tiring for many people but for me, it was a precious experience because I had not seen a desert before.”

Furthermore, he says, the trips “allow me to see different types of scenery and give me new inspiration to write songs.”

Ah Niu wrote the song Tao Hua Duo Duo Kai (The blossoming of peach flowers) after a visit to Peach Blossom Hill in Shandong province in 2006. His popularity in China soared immediately after the song was released.

Victor reckons the wider market plays a significant role in the success of Chinese singers.

It took a longer time for him to be known in the market, he says, and he had to attend many fan sessions and television programmes before the audience got to know him better. “But when the foundation is firmly built, the opportunities to shine will slowly open up.”

The multi-racial background of Malaysia was also an added advantage and helped him to develop his career in different countries, he admits.

“I have no problem speaking in Cantonese and it gives me the edge over singers from other Chinese-speaking countries, especially when I am in Hong Kong.”

It looks like Malaysian Chinese singers are successfully tackling the music industry in greater China – and they are making the country proud.

http://thestar.com.my/news/story.asp?file=/2009/11/15/focus/4801657&sec=focus


英文 至 中文:http://translate.google.com/translate?prev=hp&hl=en&js=y&u=http://www.facebook.com/note.php%3Fsaved%26%26suggest%26note_id%3D174872124914%26id%3D16378494590&sl=en&tl=zh-CN&history_state0=&swap=1

Posted by zchen09tw at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(26)

2009.11.07 梁静茹演唱会演绎经典情歌 表哥张智成助阵
{中国/长江网} 厦门网讯(罗维维)昨晚8点,梁静茹 “2009今天情人节厦门演唱会” 在厦门会展中心准时开唱。在3个小时的演唱会中,梁静茹 替换了5套不同风格的服饰,演唱了三十多首既定曲目和两首安可曲,为到场的歌迷们带来了一场视觉和听觉的盛宴。

魔术师以默片的形式拉开了演唱会的序幕,伴随着《风笛手》的乐曲和漫天的彩带,梁静茹身着特制的千纸鹤白色拖尾迷你礼裙从礼盒中缓缓升起。场中数千歌迷挥舞着手中的充气棒跟着梁静茹哼唱《风笛手》。在连唱了多首歌后,梁静茹也带着她标准的梁式笑容一一向在场的歌迷们问好。在演唱歌曲《暖暖》时,梁静茹还搭乘着小火车出现在了舞台上。她告诉歌迷们,这个小火车陪伴着她走过了很多场演唱会,到过很多个城市,今天它终于把梁静茹带到了厦门。

在演唱会上,梁静茹除了演唱《亲亲》、《可惜不是你》、《没有如果》、《丝路》等大家耳熟能详的“梁式情歌”之外,还演唱了其他歌手的经典情歌,如王菲的《红豆》、张惠妹的《记得》、五月天的《知足》、张学友的《情书》。更难得的是,虽然梁静茹对闽南语知晓不多,但她说,既然来到了厦门还是要入乡随俗,为现场的歌迷演唱一小段《无言花》和《望春风》。

除了梁静茹的深情演唱,助阵嘉宾也是必不可少的。此次厦门演唱会的神秘嘉宾并不是大家所猜测的创作型歌手品冠,而是梁静茹的表哥,同样是歌手出身的张智成。在演唱会现场,梁静茹与张智成合唱了歌曲《明明很爱你》,为到场的99对已订婚,即将步入婚姻殿堂的准新人送上祝福。在演唱会现场,梁静茹与张智成在这99对准新人中挑选了一对幸运儿。在为这对准新人送上礼物和祝福的同时,梁静茹也在现场当起了红娘,要准新人现场拥吻一分钟。可惜这对准新人太害羞了,那个吻吻只持续了三秒就结束了。在结束了与歌迷们的互动,张智成还演唱了《凌晨三点钟》和《暗恋》两首曲目。

在即将结束的时候,梁静茹对歌迷们说,曾经有人告诉过她,每当舞台灯照下的时候,都可以看到每一个歌迷的头上凝聚着一个个光环。梁静茹含泪告诉大家,是大家凝聚在一起的光环和力量让她有勇气站在舞台上。在说完这番话后,梁静茹带着泪花演唱了《勇气》。在演唱的过程中,她还不时地以指腹拭去眼角的泪痕。

在结束了既定的演唱歌曲后,梁静茹退场了,但是现场的歌迷们依依不舍,呼喊着“安可”和梁静茹的名字。在歌迷们的呼喊中,梁静茹身着轻便的T恤和牛仔裤再次登台演唱了《爱你不是两三天》,并在与在场全部歌迷合唱歌曲《宁夏》中结束了今天的演唱会。

http://www.ctw.cn/html/news/2009/11887.html

Posted by zchen09tw at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(16)

活動DM-正面1028.jpg 

活動DM-背面1028.jpg 

Posted by zchen09tw at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(15)